Home > 我的收藏 > 酒店菜单翻译

酒店菜单翻译

2010年5月30日 字体大小 发表评论 阅读评论

给一个酒店翻译了一个MENU,关于菜单的翻译真的很让人抓狂,不仅要了解它的原料和做法,还要考虑到酒店对该中餐所要表达的隐含含义……

菜 单
MENU

迎宾冷碟
Oriental Embrace [Cold Dish]
P.S. 感谢Rene帮助给出的这个如此“时尚”、“前卫”的翻译…… ^_^

素沙拉
Vegetable Salad

酥皮罗宋汤
Borsch in Pastry

冰爽煲鲍鱼
Icy Stewed Abalone

黑椒煎牛扒
Fried Beef Steak with Black Pepper Sauce

脆皮苏子虾
Crisp Prawn in Suzi

丰收鱼米粒
Stir-fried Fish and Corn

什锦炒素菜
Assorted Fried Vegetables

椰汁西米露
Sago with Coconut Milk

虾仁水饺
Boiled Chinese-style Ravioli stuffed with Shrimps

如意糕点
Chinese-style Exquisite Snack

精美水果盘
Assorted Fresh Fruits Plate

分类: 我的收藏 标签: , , , 浏览55 次
声明: 本站内容遵循 署名-非商业性使用-禁止演绎 2.5 共享协议. 原创文章转载 请注明转自 守望的麦子

相关文章 随机文章 本月热评 热门标签